login / submit

Interdisciplinary Social Research

ISSN: 3067-7238

The journal Interdisciplinary Social Research is an academic journals online that aims to provide dissemination of original research papers and reviews of related existing literature that emphasizes the complex interactions between different branches of social sciences. In this regard, the journal aims to enhance unique perspectives from professionals of various disciplines to address emerging multifaceted issues that affect global societies.

Article Views: 841

Difficulties Interpreters Face with Military Acronyms from English into Arabic

1Ahmed Al widian , 2Hythem Wanas Al-Sad

1, 2 Universiti Sultan Zainal Abidin (UniSZA)

Received: 04-Jul-2025 | Revised: 02-Aug-2025 | Accepted: 18-Sep-2025

Download PDF (631)

Doi

https://doi.org/10.64220/isr.v1i2.002

Abstract

Interpreting military acronyms from English to Arabic, a domain characterized by linguistic and contextual complexities, possess several challenges. Military acronyms, with their continuous evolution and context-dependent nature, pose great difficulties for interpreters, especially in multilingual military settings. The study aims to identify such challenges and provide effective strategies for them. Through employing a qualitative method, the data was collected using semistructured and focus group interviews from 21 experts in military interpretation. Participants were selected using purposive sampling to gather insights on the topic. Thematic analysis was used to identify recurring patterns and themes. The main findings reveal difficulties in the multi-expansion of acronyms, unrecognized terms, memory limitations, and the absence of standardization in Arabic acronyms. The research offered methods like, giving full expansions of acronyms, frequent practice, borrowing English acronyms, and developing Arabic equivalents as practical solutions. The study focused on the originality of the underdeveloped state of Arabic military acronyms and the importance of specialized training for interpreters. The findings place much emphasis on the critical need for collaboration between interpreters, linguists, andmilitary personnel to enhance cross-linguistic communication. In conclusion, the study offers actionable recommendations on how to minimize interpretation challenges and emphasizes the need for further research into standardizing military acronyms and developing a comprehensive training program for interpreters in military settings

Keywords

Turkism, Sunni Islam, Religion, Politics, Secularism, Nationalism, Republican People’s Party, Democratic Party.

Cite this Article

APA Style

widian, A., & Al-Sad, H. (2025). Difficulties Interpreters Face with Military Acronyms from English into Arabic. *Interdisciplinary Social Research, Volume 1 (2025)*(Issue 2), . https://doi.org/10.64220/isr.v1i2.002

MLA Style

Ahmed Al widian, and Hythem Wanas Al-Sad. "Difficulties Interpreters Face with Military Acronyms from English into Arabic." *Interdisciplinary Social Research*, vol. Volume 1 (2025), no. Issue 2, 2025, pp. . https://doi.org/10.64220/isr.v1i2.002

Chicago Style

Ahmed Al widian and Hythem Wanas Al-Sad. "Difficulties Interpreters Face with Military Acronyms from English into Arabic." *Interdisciplinary Social Research* Volume 1 (2025), no. Issue 2 (2025): . https://doi.org/10.64220/isr.v1i2.002